西園鹽場是金門唯一保存的鹽場遺址。多數人知道金門是戰地,有高粱、風獅爺等特色,卻鮮少了解金門曾以鹽業發展帶動當地的繁榮。西園鹽場所生產的鹽曾是兩岸間重要的供應來源之一。過去,居民以鹽業賴以維生,是當地相當重要的產業。然而,隨著時代變遷,鹽場關閉,七百多年歷史的金門製鹽產業就此畫下句點,珍貴的歷史記憶也逐漸沒落。儘管金門已開始復育鹽田並成立文化館,觀光成效卻未達成預期。透過在地產業,可以了解歷史與過去的人文發展;鹽業正是了解金門在地歷史的重要文化載體。團隊以鹽為核心,依其功效延伸相關鹽產品,如「鹽香氛蠟燭」、「鹽皂禮盒」,產品設計融入金門本土元素風獅爺、閩式建築,並使用陶瓷製作,賦予在地鹽新的附加價值;另將歷史文化介紹導入品牌,展現出金門鹽業歷史的文化映像,使珍貴產業歷史在當代得以再現。
Xiyuan Salt Field is the only preserved salt field site in Kinmen. While many people know Kinmen as a battleground, famous for its sorghum, wind lion gods, and other unique features, few realize that Kinmen once flourished through its salt industry. The salt produced by Xiyuan Salt Field was once one of the crucial sources of supply between the two sides of the Taiwan Strait. In the past, local residents relied on the salt industry for their livelihoods, making it an essential part of the region’s economy. However, with the passage of time, the salt field closed, marking the end of over 700 years of Kinmen’s salt-making history, and precious historical memories began to fade.
Although Kinmen has begun efforts to restore salt fields and establish a cultural center, the tourism outcomes have not met expectations. Through local industries, visitors can learn about the region’s history and cultural development, with the salt industry serving as an important cultural carrier to understand Kinmen’s history. The team has placed salt at the core of their efforts, expanding into related products such as “salt-scented candles” and “salt soap gift sets.” These products integrate local Kinmen elements such as wind lion gods and Minnan-style architecture, and are crafted from ceramics, adding new value to the local salt. Additionally, historical and cultural elements are incorporated into the brand, reflecting the past culture of Kinmen and allowing the precious history to be reintroduced in the contemporary era.