以冬日残梅为灵感载体的「寻找记忆」主题饰品系列,将时光锻造成可佩戴的诗句。手工锻造的银质项链以梅花解构重组,五枚残缺花瓣环绕中心可开合的花蕊,内置可旋转的鎏金铜片,转动时显露出蚀刻的篆体「忆」字,暗合开启记忆密钥的仪式感。
所有作品均在金属表面保留手工錾刻的细微划痕,刻意未作抛光处理——正如记忆本身,那些看似残缺的痕迹恰恰是最珍贵的生命印记。佩戴者转动耳坠时相互碰撞的金属脆响,胸针与衣物摩擦产生的温润触感,都在邀请人们触摸时间凝固的形态,在金属与肌肤的对话中,寻回散落在时光褶皱里的记忆标本。
The "Finding Memory"-themed jewelry series, which is inspired by the winter remnants of plums, forges time into wearable poems. The hand-forged silver necklace is deconstructed and reorganized with plum blossoms. Five defective petals surround the stamens that can be opened and closed in the center, and a built-in rotating gold-plated copper sheet. When rotating, the engraved seal "Memory" is revealed, which implicitly combines the sense of ceremony of opening the memory key.
All the works retain hand-carved fine scratches on the metal surface and are deliberately not polished - just like the memory itself, those seemingly incomplete traces are the most precious marks of life. The crisp sound of the metal that collides with each other when the wearer turns the earring, and the warm touch produced by the friction between the brooch and the clothes are inviting people to touch the solidified form of time. In the dialogue between the metal and the skin, the memory specimens scattered in the folds of time are found.